Recherche avancée Recherche avancée
54

1859. LE KORAN, Traduction nouvelle faite sur le texte arabe par M. Kasimirski (…).

add Votre note 
Description du lot

54. LE KORAN, Traduction nouvelle faite sur le texte arabe par M. Kasimirski (…). 

Paryż 1859, Charpentier, XXXIV s. +533 s.

Wyjątkowe tłumaczenie Koranu z języka arabskiego na język francuski polskiego orientalisty i poligloty Wojciecha Kazimirskiego-Biberstein (1808–1887). Studiował jeszcze w Warszawie i Berlinie języki orientalne, a po czynnym udziale w powstaniu listopadowym u boku Joachima Lelewela wyemigrował do Francji. Tam czynnie działając w środowisku polskim i współpracując z Hotelem Lambert księcia Adama Jerzego Czartoryskiego zrobił karierę w dyplomacji francuskiej, będąc jej stałym tłumaczem (drogmanem) w Persji. Po 1850 r. Kazimirski uczestniczył w zasadzie we wszystkich podpisywanych przez Francję traktatach z Persją, a od 1858 r. był szefem wydziału we francuskim MSZ. Po raz pierwszy wydał własne tłumaczenie Koranu w 1840 r., które było wielokrotnie wznawiane. W swojej interpretacji opierał się głównie na Włochu Louisie Marraccim i Angliku Georege’owi Sale. Uwaga! Tłumaczenie Koranu Kazimirskiego było trzecim na język francuski po wydaniu Koranu w tłumaczeniu i opracowaniu Andre du Ryera z 1647 r. oraz Claude-Étienne Savary’ego z 1783 r. Tłumaczenie Kazimirskiego wiernie oddaje styl oryginału respektując podział na 114 sur i respektując rytm poszczególnych wersetów. Kazimirski podobnie jak Savary umieszcza przed tekstem zasadniczym Koranu obszerny życiorys Mahometa na podstawie autorów arabskich i tradycji Sunny. Przedstawia w nim go przede wszystkim jako polityka i twórcę odrodzenia narodu arabskiego, dla którego misja religijna i objawienia Koranu są jedynie narzędziem do osiągnięcia tego celu. Tłumaczenie Kazimirskiego odniosło wielki sukces i było wielokrotnie wznawiane, nawet we współczesnych czasach (np. wydania z 1970, 1993, czy 2010 roku). Niezwykle ciekawy druk religijny w tłumaczeniu polskiego orientalisty.

Oprawa z epoki, półskórek w db stanie z minimalnymi przetarciami i ubytkami, szczególnie na rogach; grzbiet tłoczony i pozłacany tytułem; wnętrze w db stanie; czasem plamy, ale suche; na stronie tytułowej odręczny ekslibris; ogólnie stan db.


Vente aux enchères
IIIème vente aux enchères d'antiquités franco-polonaises - Franc-maçonnerie française
gavel
Date
04 Décembre 2021 CET/Warsaw
date_range
Prix de départ
43 EUR
Prix de vente
aucune offre
Cet article n'est plus disponible
Visualisations: 18 | Favoris: 0
Vente aux enchères

Antykwariat Derubeis

IIIème vente aux enchères d'antiquités franco-polonaises - Franc-maçonnerie française
Date
04 Décembre 2021 CET/Warsaw
Déroulement des enchères

Tous les articles seront mis aux enchères

Frais d'adjudication
10.00%
OneBid ne facture pas de frais d'enchères supplémentaires.
Surenchères
  1
  > 10
  200
  > 20
  500
  > 50
  1 000
  > 100
  2 000
  > 200
  5 000
  > 500
  10 000
  > 1 000
  20 000
  > 2 000
  100 000
  > 5 000
 
Règlement
À propos de enchères
FAQ
À propos du vendeur
Antykwariat Derubeis
Contact
Antykwariat Derubeis
room
ul. Wygoda 16
32-020 Wieliczka
phone
+48693550311
keyboard_arrow_up