Maryan Malaczynski, Dictionnaire forestier polonais-allemand-français-anglais élaboré par Maryan Malaczynski, ingénieur forestier, ancien directeur de l'École supérieure des forêts et des biens de l'État à Lviv. Partie II. Français-Polonais-Anglais-Polonais Deutsch-Polnisch.
Lviv, 1923. Publié par la maison d'édition du Dictionnaire des forêts. 73 Sosnowicka Str., Composition principale ; Impression : de l'imprimerie de A. Gojawczyński à Lwow, l. Kopernika Str. 20.
Couverture cartonnée, pp [8], 117-276, format 18.9 x 12 cm
Etat : première partie manquante (pp. 1-116 dans un volume séparé), couverture du livret avec de petites pertes au dos et à l'arrière, collée sur du carton et recouverte d'une sorte de vernis ( ? rugueux au toucher), le bloc bien collé au dos, tache d'humidité à la fin, au début décoloration de la colle au dos, papier jauni. Exemplaire après désinfection au gaz (fumigation).
Dans la première partie, il y avait des traductions du polonais vers des langues étrangères, dans la deuxième partie décrite ici, des glossaires français-polonais, anglais-polonais et allemand-polonais. Au début, il y a une page de titre et une table des matières du volume I (qui décrit également le contenu du volume II), une préface et un formulaire non rempli avec des suggestions pour la conversion d'expressions en dialecte forestier (avec une note sur la région où il est utilisé).