Recherche avancée Recherche avancée
73

Ody barbarzyńskie - Gioseu CARDUCCI - 1922

add Votre note 
Description du lot

Ody barbarzyńskie (wł. Odi barbare) to zbiór wierszy włoskiego poety i noblisty Giosuè Carducciego.

Zbiór Carducciego Ody barbarzyńskie opublikowało wydawnictwo Zanichelli w roku 1877, w ramach serii „Collezione elzeviriana”. Pierwsze wydanie zawierało jedynie 14 tekstów. Kolejne, rozbudowane warianty ukazały się w roku 1882 i 1886 (Nuove odi barbare), w roku 1889 (Terze odi barbare) oraz w roku 1893 (wybór Delle odi barbare). Łącznie we wszystkich tomach opublikowano 54 ody.

W wierszach tych Carducci próbował nawiązać do świata starożytności nie tylko, jak dotąd, za pomocą stylizowanego słownictwa i tematyki, ale także odtwarzając iloczasowe miary wierszowe. Zainspirowany przez niemieckich filologów i poetów – zwłaszcza przez Friedricha Gottlieba Klopstocka, który stworzył niemiecki odpowiednik heksametru – starał się oddać metrum łaciny i greki wykorzystując zasady akcentowe języka włoskiego, czyli stosując w odpowiednich układach oksytony, paroksytony i proparoksytony. O swoich zamiarach pisał: „Ja, pochylony u stóp muzy italskiej, najpierw całuję tę stopę z pełną poszanowania tkliwością, a następnie staram się przymierzyć jej koturny safickie, alcejskie, asklepiadejskie, w których takt jej boska siostrzyca wodziła chóry po paryjskim marmurze świątyń doryckich”.

Typowa dla Carducciego pasja moralizatorska i polityczna zostały tu ograniczone wyrafinowaną formą, co dało w efekcie przekaz logiczny i bardzo stonowany. W odach pojawiały się zarówno tematy związane z antykiem (Przed termami Karakalli – Dinanzi alle terme de Caracalla, W rocznicę założenia Rzymu – Nell'annuale della fondazione di Roma, U źródeł Klitumna – Alle fonti del Clitumno), jak i z historią nowożytną (Cadore, Na śmierć Napoleona Eugeniusza – Per la morte de Napoleone Eugenio, Miramar). Poecie nie była obca także nastrojowa liryka, czego przykładem jedne z jego najsłynniejszych wierszy Na dworcu kolejowym w jesienne rano (Alla stazione in una mattina d'autunno) i Śnieżyca (Nevicata). Carducci nazwał swoje ody „barbarzyńskimi”, ponieważ – jak przypuszczał – tak określiliby je pisarze starożytni, gdyby mogli ich posłuchać. Dodał również nie bez ironii, że w swojej ocenie, choć z odmiennych powodów, nie różniliby się od współczesnych Włochów.

Przekład Julji Dicksteinówny

Seria: "Wielka Bibljoteka" Nr 61

Wydawnictwo: Instytut Wydawniczy "Bibljoteka Polska", Warszawa, 1922

Format: 165 x 115 mm, 182s.

Oprawa miękka oryginalna. Bardzo ładny stan zachowania, jedynie drobne przybrudzenia grzbietu i mały ozdobny podpis na odwrocie strony tytułowej.


Vente aux enchères
Écriture et peinture. Sixième vente aux enchères épique d'antiquités. Livres illustrés, estampes, œuvres d'art et autres.
gavel
Date
21 Octobre 2023 CEST/Warsaw
date_range
Prix de départ
7 EUR
Prix de vente
aucune offre
Cet article n'est plus disponible
Visualisations: 7 | Favoris: 0
Vente aux enchères

Antykwariat Epicki

Écriture et peinture. Sixième vente aux enchères épique d'antiquités. Livres illustrés, estampes, œuvres d'art et autres.
Date
21 Octobre 2023 CEST/Warsaw
Déroulement des enchères

Tous les articles seront mis aux enchères

Frais d'adjudication
5.00%
OneBid ne facture pas de frais d'enchères supplémentaires.
Surenchères
  1
  > 10
  200
  > 20
  500
  > 50
  1 000
  > 100
  2 000
  > 100
  5 000
  > 200
 
Règlement
À propos de enchères
FAQ
À propos du vendeur
Antykwariat Epicki
Contact
Antykwariat Epicki
room
ul. Erazma Ciołka
01-402 Warszawa
phone
+48666604676
keyboard_arrow_up