Un très bel exemplaire, visuellement agréable, patiné sur les deux faces.
En numismatique, on insiste souvent sur l'importance de lire et de traduire avec soin les inscriptions qui ornent l'avers d'une pièce. C'est une compétence qui demande un effort intellectuel considérable, et malgré le fait que l'inscription contienne des informations extrêmement importantes sur l'émetteur, beaucoup de gens négligent les abréviations "mystérieuses" et les mots (latins) à consonance étrangère. Ce n'est pas la voie à suivre. Il est intéressant de noter, par exemple, que les pièces frappées par le fils du roi Auguste III, Frédéric-Chrétien, contiennent dans leur inscription à l'avers des désignations telles que : D(ei) : G(ratia) : FRID(ericus) : CHRIST(iani) : PR(inceps) : R(egii) : POL(oniae) : & L(ithuaniae) : DUX SAX(oniae) :.
Lors de la traduction, il convient de souligner que Frédéric a utilisé le titre de "prince du royaume de Pologne et de Lituanie" sur le thaler et le gulden présentés aujourd'hui.
Ceci est intéressant et mérite d'être souligné, car l'analyse de la frappe des souverains de Pologne et des prétendants à la couronne polonaise (à partir du XVe siècle) permet de conclure que seuls les descendants des Saxons utilisaient le titre de "Prince" (Princeps) sur leurs pièces, ou, comme dans le cas de Ksawery, le titre de "Prince" (Regius) : "Princeps" (Regius).
Avers : buste de Frédéric en armure et manteau, légende dans la bordure :
D:G:FRID:CHRISTIAN:PR:R:POL:& L:DUX SAX: ;
Revers : écu d'armes couronné à neuf branches, sous lequel figurent les initiales FW-ôF et l'inscription : XX.EINE 2/3 FEINE MARCK, dans la bordure la légende :
IVL:CL:MONT:A:W:S:R:I:ARCHIM & ELECTOR.1763 ;
Argent, poids 13,99 g, diamètre 33 mm.